-
1 zsúfolás
[\zsúfolást, \zsúfolása]:\zsúfolásig tele — битком набитый; \zsúfolásig telt/megtelt — полный до отказа; a szállók \zsúfolásig megteltek — все гостиницы переполнены; a terem \zsúfolásig megtelt — зал был переполнен; зал был битком набит\zsúfolásig — до отказа;
-
2 шыҥ-шыҥ темаш
переполняться, переполниться ( о помещении);Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыҥ-шыҥ темаш
-
3 Dayton
1) Город на западе штата Огайо, на р. Грейт-Майами [Great Miami River]; 166,1 тыс. жителей (2000). В МСА [ MSA] Дейтон-Спрингфилд 950,5 тыс. жителей. Крупный центр машиностроения: производство станков, автомобилей и авиадеталей, инструментов, кузнечно-прессового оборудования, счетно-вычислительной техники, рефрижераторов. Торговый центр сельскохозяйственного района. Университет [Dayton, University of]. Исследовательский центр аэронавтики и база ВВС Райт-Паттерсон [ Wright-Patterson Air Force Base]. Музей авиации (первый авиазавод братьев Райт [ Wright Brothers]). Рядом Лаборатория ядерных исследований в Маунде [Mound Laboratory for Atomic Research]. Основан в 1796. Первый город, применивший модель управления "Городской совет - управляющий" [ council-manager plan]2) Город на востоке штата Теннесси (северо-восточнее г. Чаттануга). 5,6 тыс. жителей. Добыча угля, трикотажная, деревообрабатывающая промышленность. Садоводство. Университет [William Jennings Bryan University]. Городок основан в 1884. Здесь в 1925 состоялся знаменитый антидарвиновский "обезьяний процесс" [ Monkey trial; monkey laws] - суд над учителем Скоупсом [Scopes, John T.]. В течение 11 дней с 10 по 21 июля 1925 взоры всей Америки (и всего мира) были прикованы к событиям в Дейтоне. Зал был переполнен, некоторые заседания суда в эти жаркие дни были вынесены на открытый воздух. Городок был заполнен журналистами, кинооператорами, торговцами сосисок и сувениров. На улицах шли спектакли с участием цирковых шимпанзе, а адвокаты защиты даже устроили обед с участием одной из обезьян. -
4 переполненный
überfüllt; übervoll; vollgestopft ( набитый) -
5 переполненный
переполненный überfüllt; übervoll; vollgestopft (набитый) зал был переполнен der Saal war überfüllt переполненный желудок überfüllter Magen -
6 gremito
-
7 gremito
gremito agg полный, заполненный la sala era gremitissima di gente -- зал был переполнен -
8 gremito
-
9 der Saal war stark besetzt
арт.общ. в зале было много народу, зал был переполненУниверсальный немецко-русский словарь > der Saal war stark besetzt
-
10 غصّ
غَصَّп. Iи/а غَصٌّ غَصَصٌ1) давиться (чем بـ) ; غصّ بالماء захлебнуться; غصّ بعظمة подавиться костью2) быть переполненным, быть битком набитым (чем بـ) ; غصّت القاعة بالمستمعين зал был переполнен слушателями* * *
аа1) (по)давиться; поперхнуться
2) быть переполненным
-
11 غَصَّ
Iи/аغَصٌّغَصَصٌ1) давиться (чем بـ); غصّ بالماء захлебнуться; غصّ بعظمة подавиться костью2) быть переполненным, быть битком набитым (чем بـ); غصّت القاعة بالمستمعين зал был переполнен слушателями -
12 zāle bija pārpildīta
сущ.общ. зал был переполнен -
13 scoppiare
io scoppio; вспом. essere1) лопнуть2) взорваться, разорваться (о боевых снарядах и т.п.)3) вскрыться4) разразиться (плачем, смехом)scoppiare a ridere — разразиться смехом, расхохотаться
5) вспыхнуть, разразиться, начаться6) не выдерживать, умирать ( сильно страдать)••8) резко сдать, не выдержать напряжения ( о спортсмене)* * *гл.1) общ. взрываться, вспыхивать, лопаться, раздражаться, разрываться, трескаться2) перен. разражаться3) вульг. подыхать -
14 megtelik
1. наполниться/наполниться, заполниться/заполниться; (folyadékkal) наливаться/налиться, натекать/натечь; (átv. is) csordultig \megtelikik переполниться/переполниться;a gödör \megtelikik vízzel — яма наполняется водой; a veder már \megtelikt (belefolyó vízzel) — ведво уже наполнилось v. натекло; szeme \megtelikt kénnyel ( — её) глаза наполнились слезами; a szállók zsúfolásig \megteliktek — все гостиницы переполнены; a szoba \megtelikt füsttel — комната наполнилась дымом; a tér \megtelikt emberekkel — площадь заполнилась народом; a terem zsúfolásig \megtelikt emberekkel — зал был переполнен людьми; a villamos zsúfolásig \megtelikt — трамвай заполнился до отказа; (járműről) \megtelikt! нет больше мест! полно!;színültig \megtelikik (vmi szórható anyaggal) — засыпаться/засыпаться до краёв;
2. átv. наполняться/ наполниться;szívem \megtelikt szánalommal — моё сердце наполнилось жалостью; szívem csordultig \megtelikt örömmel — моё сердце переполнилось радостью\megtelikik életerővel — получить хорошую зарядку;
-
15 overflow
̘. ̈n.ˈəuvəfləu
1. сущ.
1) а) переливание через край, переполнение б) разлив;
наводнение, паводок, подъем воды Syn: flood
2) перен. избыток, чрезмерное изобилие;
наплыв overflow of population ≈ перенаселение Syn: superabundance
3) сливное отверстие, водослив;
переливное отверстие
2. гл.
1) а) переливаться через край переполняться б) заливать, затоплять;
разливаться( о реке) The fields were overflowed with the heavy rain. ≈ Поля затопило от сильного дождя. Syn: inundate
2) перен. а) выходить за пределы The crowd overflowed into the adjoining gardens. ≈ Толпа хлынула в примыкающие сады. б) переполнять;
быть переполненным;
изобиловать The square below and the streets overflow. ≈ Площадь и улицы были переполнены. I was overflowed with joy. ≈ Я был переполнен радостью. Syn: teem, deluge, overwhelm, abound переливание через край - the * from the glass ran onto the table из переполненного стакана вода вылилась на стол переполнение разлив, наводнение - the annual * of the Nile ежегодный разлив Нила избыток - an * of population избыточное население;
перенаселение - the * of quests поток гостей - * meeting (audience) собрание в дополнительном помещении для лиц, не вместившихся в основной зал( техническое) наплыв из формы водослив - * weir (гидрология) водосливная плотина( техническое) переливная труба переливаться (через край) разливаться;
заливать, затоплять - the river *ed its banks река вышла из берегов - the lake is *ing озеро разливается выходить за пределы, переполнять - the crowds *ed the baarriers толпа хлынула за барьеры - the goods *ed the warehouses склады завалены товарами быть переполненным (чем-либо), изобиловать - a land *ing with resources of every kind страна, изобилующая всевозможными ресурсами - to * with kindness быть преисполненным доброты - to * with wealth купаться в золоте переполненный ~ избыток;
an overflow of population перенаселение overflow выходить за пределы;
the crowds overflowed the barriers толпа хлынула за барьеры file ~ area вчт. область переполнения overflow выходить за пределы;
the crowds overflowed the barriers толпа хлынула за барьеры ~ заливать, затоплять;
разливаться (о реке) ~ избыток;
an overflow of population перенаселение ~ избыток ~ переливание через край ~ переливаться через край ~ вчт. переполнение ~ переполнить ~ переполнять;
быть переполненным;
to overflow with kindness быть преисполненным доброты ~ вчт. признак переполнения ~ разлив;
наводнение ~ переполнять;
быть переполненным;
to overflow with kindness быть преисполненным добротыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overflow
-
16 la sala era letteralmente gremita
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > la sala era letteralmente gremita
-
17 (the) hall was full
the hall was full (packed) зал был полон (переполнен)English-Russian combinatory dictionary > (the) hall was full
-
18 fill
1. Ithe room (the hall, the tank, the lake, etc.) fills комната и т. д. заполняется2. IIfill in some manner fill slowly (gradually, quickly, etc.) медленно и т. д. наполняться, /заполняться/: the theatre was filling rapidly театр быстро наполнялся; fill at some time the cistern is empty but will soon fill again цистерна пуста, но скоро вновь заполнится3. III1) fill smth. fill a room (a hall, a house, a library, a railway carriage, a tank, a bucket, a bottle. a vase, a glass, a clip, etc.) наполнять /заполнять/ комнату и т. д., fill a truck нагрузить грузовик; fill one's pockets (one's pipe) набивать карманы ( трубку); fill sausages делать сосиски; fill (a decayed) tooth пломбировать (гнилой) зуб; fill a lamp заправить лампу (керосином и т. д.), fill the sails надувать паруса; the sofa fills the end of the room диван занимает весь угол комнаты; the odour of cooking filled the house запах с кухни распространился по всему дому; the smoke filled the room комната наполнилась дымом; tears filled her eyes ее глаза наполнились слезами; fill the gap заполнять /восполнять/ пробел; fill one's time заполнять /занимать/ [свое] время; fill one's (smb.'s) mind занимать [свой] (чьи-л.) мысли; sorrow fills his heart его сердцем овладела печаль. его охватила печаль2) fill smth. fill a vacancy (smb.'s place, etc.) заполнять /взять работника на/ вакантное место и т. д.; fill a position (a post. an office, etc.) занимать положение и т. д.3) fill smth. fill orders выполнять заказы; fill a doctor's prescription приготовить /изготовить/ рецепт4) fill smb. a meal that fills a person сытная еда; fruit does not fill a man фруктами сыт не будешь; fill smth. fill a need (a desire, a long felt want, etc.) удовлетворять потребность и т. д., fill every requirement удовлетворять /соответствовать/ всем требованиям4. IVfill smth. in some way1) fill smth. well (faultlessly, adequately. creditably, efficiently, etc.) выполнять что-л. хорошо и т. д.; he fills the office satisfactorily он неплохо работает на этом посту в этой должности/, он вполне справляется с этой работой2) fill smth. scantily (partially, amply, etc.) скупо и т. д. удовлетворять что-л.5. Vfill smb. smth. go and fill me this bucket with water пойди и набери мне ведре воды6. VI|| fill smth. full наполнять что-л. доверху; fill a bucket (a jug, this bottle, a glass, etc.) full наполнять /наливать доверху/ ведро и т. д.; fill smth. full of hot water наполнить горячей водой7. XI1) be filled with smth. the old well was filled with poisonous gas старая шахта была полна ядовитого газа; their eyes were filled with tears их глаза наполнились слезами; the air was filled with cries в воздухе раздавались /слышались, стояли/ крики; the room was filled with people в комнате было полно людей; his letter is filled with compliments его письмо fill сплошные похвалы; I was filled with admiration я был охвачен чувством восхищения; he was filled with pride его переполняла /обуревала/ гордость; they were filled with joy их захлестнула радость; he was filled with envy им овладела зависть they were filled with anxiety их охватило беспокойство; he was filled with his own importance он был полон чувства собственного достоинства; его распирало самодовольство; be filled to some extent the hall (the house, the hotel, etc.) is filled to [its utmosts capacity /limits/ зал и т. д. заполнен до отказа: the room is filled to the doors комната забита до самых дверей; the car is filled to overflowing вагон переполнен2) be filled there are several jobs here that need to be filled, нам необходимо заполнить несколько вакансий; two places remain to be filled остается еще два вакантных места; the vacancy has already been filled это место уже занято, на это место уже взят работник; his place will not be easily filled его нелегко будет заменить, на его место нелегко будет найти другого работника8. XVIfill with smth., smb. fill with water (with things, with pleasure, with people, etc.) наполняться водой и т. д.; the sails filled with wind паруса надулись от ветра, ветер надул паруса; my heart fills with pleasure мое сердце исполнилось радостью9. XXI11) fill smth. with (in) smth. fill a glass with water (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc.) наполнять стакан водой и т. д.; fill one's pockets with sweets (one's bag with money, the purse with coins, etc.) набивать карманы конфетами и т. д.; the board exactly filled the gap in the fence доска закрыла всю дыру в заборе; fill a hole with sand засыпать яму песком; fill a room with furniture заставить комнату мебелью; fill a tooth with silver поставить серебряную пломбу; fill the ear with cotton затыкать /закладывать/ ухо ватой; fill one's head with useless things забивать голову ненужными вещами; fill smb.'s heart with joy (with gratitude, etc.) наполнять чье-л. сердце радостью и т. д., fill smb. with smth. fill a person with despair (us all with terror, etc.) вселять в кого-л. отчаяние и т. д; fill smb. with surprise удивлять кого-л., вызывать у кого-л. удивление; fill smth. from smth. fill one's cup from the tea-pot наливать в чашку из чайника; fill smth. for smb. go and fill a glass of water for me пойди и принеси мне стакан воды; fill smth. to some extent fill the jug (the bottle, etc.) to the brim наполнить кувшин и т. д. до краев; fill smth. full to overflowing переполнить что-л. /какой-л. сосуд/2) fill smb. with smth. coll. fill smb. with a good meal (with meat and drink, etc.) to repletion [досыта] накормить кого-л. хорошим [плотным] обедом (ужином и т. д.) и т. д.', fill oneself with food наесться -
19 gremire
1. v.t.заполнять до отказа, переполнятьla sala è gremita — зал переполнен (colloq. битком набит)
2. gremirsi v.i.
См. также в других словарях:
Максимов Павел Хрисанфович — Павел Максимов [[Файл: |200px]] Имя при рождении: Павел Хрисанфович Максимов Дата рождения: 6 ноября 1892(18921106) Место рождения: посёлок Русский … Википедия
Троцкий, Лев Давидович — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
Сагкаев, Валерий Алексеевич — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Комиссия Овермэна — Трое из пяти членов комиссии: сенаторы Уолкотт, Оверман и Нельсон. Комиссия Овермэна специальная подкомиссия комиссии по судебным делам Сената США, работав … Википедия
Махариши Махеш Йоги — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Московское психологическое общество — Московское физико медицинское общество первое в России профессиональное объединение научных сил в области философии и психологии, созданное 24 января 1885 года для разработки путей развития психологических исследований и распространения… … Википедия
Спесивцев, Вячеслав Семёнович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Спесивцев. Спесивцев Вячеслав Семёнович Дата рождения: 6 февраля 1943(1943 02 06) (69 лет) Место рождения: Москва, С … Википедия
Штраус, Иоганн (отец) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Штраус. Иоганн Штраус … Википедия
Белёвцева — Белёвцева, Наталия Алексеевна Наталия Алексеевна Белёвцева Дата рождения: 20 января 1895(1895 01 20) Место рождения: Москва, Российская империя Дата смерти … Википедия
Белёвцева, Наталия Алексеевна — Наталия Алексеевна Белёвцева Наталия Алексеевна Белёвцева в роли Юдифи в спектакле Уриэль Акоста К. Гуцкова (1924) … Википедия
Последняя осень (форум) — «Последняя осень» второй Открытый форум гражданских активистов, который проходил с 30 сентября по 3 октября 2011 года рядом с подмосковным Зеленоградом, на территории учебного центра «Менделеево»[1][2].[3] Основными организаторами форума… … Википедия